Pourquoi la Norvège a deux Norvégiens et comment les utiliser
La Norvège regorge de surprises, et en voici une de taille : elle possède deux langues écrites officielles ! On les appelle Bokmål et NynorskCes deux langues sont utilisées dans les écoles, les livres et les panneaux partout au pays. Mais rassurez-vous, vous n'êtes pas obligé de les apprendre toutes les deux immédiatement.
Bokmål contre Nynorsk
Le bokmål est la forme la plus courante du norvégien, surtout dans les grandes villes comme Oslo et Bergen. Le nynorsk, qui signifie « nouveau norvégien », est plus souvent utilisé dans l'ouest de la Norvège et dans les zones rurales. Les mots sont légèrement différents en apparence, mais leur sonorité est très similaire à l'oral !
Comment les différencier
Vous pourriez voir :
- « Je suis un enfant »
- En bokmål : J'ai une grange.
- En nynorsk : Eg er eit grange.
Les deux signifient la même chose et sont corrects.
Activités amusantes pour explorer les deux
Jeu de détective linguistique
Imprimez quelques phrases en bokmål et en nynorsk. Laissez les enfants jouer aux détectives et repérer les différences !
Dites-le à votre façon !
Choisissez une phrase simple comme « Bonjour, je m'appelle… » et écrivez-la ou dites-la dans les deux versions. Les enfants peuvent créer des affiches amusantes illustrant chaque version.
Avec dinolingo, les enfants de 2 à 14 ans peuvent apprendre Norvégien Grâce à des jeux, des vidéos, des chansons et des activités imprimables, la plateforme utilise principalement le bokmål, mais initie les enfants à la diversité linguistique du quotidien grâce à des contenus ludiques. En ville comme à la campagne, vous entendrez les deux formes de norvégien en action.
Source: