खोई हुई बिल्ली के बच्चे को किसने ढूंढा? जापान का डॉगी कॉप गाना

जापान के सबसे प्यारे और लोकप्रिय बच्चों के गीतों में से एक है いぬの おまわりさん (इनु नो ओमावारिसन)या फिर "द डॉगी पुलिस ऑफिसर"। यह प्यारा और कोमल गीत एक खोई हुई बिल्ली के बच्चे की कहानी कहता है जिसे अपना घर याद नहीं है - और एक दयालु कुत्ते पुलिसवाले की कहानी जो उसकी मदद करने की कोशिश करता है।

जापानी गीत

まいごのまいごのこねこちゃん
あなたのおうちはどこですか
यह भी पढ़ें
यह भी पढ़ें
にゃん にゃん にゃん にゃん
にゃん にゃん にゃん にゃん
ないてばかりいる こねこちゃん
いぬのおまわりさん こまってしまって
わん わん わん わん
わん わん わん わん

まいごのまいごのこねこちゃん
このこのおうちはどこですか
からすにきいてもわからない
すずめにきいてもわからない
にゃん にゃん にゃん にゃん
にゃん にゃん にゃん にゃん
ないてばかりいる こねこちゃん
いぬのおまわりさん こまってしまって
わん わん わん わん
わん わん わん わん

रोमाजी (लैटिन वर्णमाला)

माइगो नो माइगो नो कोनेको-चान
अनाता नो उची वा दोको देसु का
आउची वो किइते मो वकारनै
नामे वो किइते मो वकारनै
न्यान न्यान न्यान न्यान
न्यान न्यान न्यान न्यान
नैते बकरी इरु कोनेको-चान
इनु नो ओमावारीसन कोमाटे शिमाटे
वान वान वान वान
वान वान वान वान

माइगो नो माइगो नो कोनेको-चान
कोनो को नो आउची वा दोको देसु का
करासु नी किइते मो वकारनै
सुजुमे नी किइते मो वकारनै
न्यान न्यान न्यान न्यान
न्यान न्यान न्यान न्यान
नैते बकरी इरु कोनेको-चान
इनु नो ओमावारीसन कोमाटे शिमाटे
वान वान वान वान
वान वान वान वान

अंग्रेजी अनुवाद (सरल अनुवाद)

खोई हुई, खोई हुई छोटी बिल्ली का बच्चा
तुम्हारा घर कहाँ है?
अगर मैं तुमसे पूछूं भी तो तुम्हें नहीं पता
अगर मैं तुम्हारा नाम भी पूछूं, तो भी तुम्हें नहीं पता होगा।
म्याऊँ, म्याऊँ, म्याऊँ, म्याऊँ
म्याऊँ, म्याऊँ, म्याऊँ, म्याऊँ
तुम रोती रहो, नन्ही बिल्ली के बच्चे
कुत्ता पुलिसवाला परेशान है
भौं भौं, भौं भौं
भौं भौं, भौं भौं

खोई हुई, खोई हुई छोटी बिल्ली का बच्चा
इस बिल्ली के बच्चे का घर कहाँ है?
मैंने कौवे से पूछा, लेकिन उन्हें पता नहीं था।
मैंने गौरैया से पूछा, लेकिन उन्हें पता नहीं था।
म्याऊँ, म्याऊँ, म्याऊँ, म्याऊँ
म्याऊँ, म्याऊँ, म्याऊँ, म्याऊँ
तुम रोती रहो, नन्ही बिल्ली के बच्चे
कुत्ता पुलिसवाला परेशान है
भौं भौं, भौं भौं
भौं भौं, भौं भौं

बच्चों को यह गाना क्यों पसंद है?

इनु नो ओमावारिसन इसमें बच्चों को पसंद आने वाली हर चीज है: जानवर, दोहराव, ध्वनि प्रभाव (न्यान और ज़र्दऔर एक सरल लेकिन दिल को छू लेने वाली कहानी। यह बच्चों को चिंता और दयालुता जैसी भावनाओं को समझने में मदद करती है, साथ ही उन्हें जापानी भाषा के रोज़मर्रा के शब्दों से भी परिचित कराती है, जैसे:

  • Maigo (खोया हुआ बच्चा/बिल्ली का बच्चा)

  • Ouchi (घर)

  • ओमावारिसन (पुलिस अधिकारी)

  • न्यान/वान (म्याऊँ/भौंकने की ध्वनि का अनुकरण)

इसकी मधुर धुन और स्पष्ट भावनात्मक प्रवाह इसे घर पर या कक्षा में गाने के लिए एकदम सही बनाते हैं।

डिनोलिंगो के माध्यम से गीतों के साथ सीखें

डिनोलिंगो का बच्चों के लिए जापानी भाषा कार्यक्रम में निम्नलिखित गाने शामिल हैं: इनु नो ओमावारिसन एनिमेटेड वीडियो, इंटरैक्टिव गेम्स और प्रिंट करने योग्य सामग्री के साथ कहानी को जीवंत बनाएं। बच्चे कहानी को दृश्य रूप से देखते हुए सुन सकते हैं, दोहरा सकते हैं और साथ में गा सकते हैं - जिससे उन्हें नए शब्द और वाक्य संरचनाएं स्वाभाविक रूप से सीखने में मदद मिलती है।

2 से 14 वर्ष की आयु के बच्चों के लिए आदर्श, डिनोलिंगो का भाषा कार्यक्रम उपलब्ध है। वेब, आईओएस और एंड्रॉइडऔर इसमें पारंपरिक और आधुनिक गीतों, शब्दावली पाठों और सांस्कृतिक सामग्री का एक समृद्ध संग्रह शामिल है।

गाने पसंद हैं इनु नो ओमावारिसन ये महज मनमोहक धुनें नहीं हैं, बल्कि ये सहानुभूति, कल्पनाशीलता और जापानी भाषा के द्वार हैं। संगीत के माध्यम से बच्चे न केवल शब्दों से जुड़ते हैं, बल्कि उन भावनाओं, मूल्यों और कहानियों से भी जुड़ते हैं जिन्हें वे वर्षों तक याद रखेंगे।

इस छवि में alt एट्रिब्यूट खाली है; इसका फ़ाइल नाम dinolingo-logo-mascot-square-2.png है।

बच्चों के लिए जापानी सीखें – सर्वश्रेष्ठ जापानी ऐप और वेबसाइट

डिनोलिंगो – 2 से 14 वर्ष की आयु के बच्चों के लिए नंबर 1 भाषा सीखने वाला ऐप

$19/महीना · आप कभी भी रद्द कर सकते हैं
5/5 - (87 वोट)

टिप्पणी करें

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा। आवश्यक फ़ील्ड इस तरह चिह्नित हैं *

ऊपर स्क्रॉल करें