Attenzione a dove metti i piedi! Neko Funjatta – Una canzone buffa che piace ai bambini
Una delle canzoni più divertenti e amate dai bambini in Giappone è ねこふんじゃった (Neko Funjatta), che si traduce in Ho calpestato il gattoQuesta melodia divertente è piena di fantasia, momenti sciocchi e un gatto volante, sì, un gatto che vola nel cielo!
I bambini adorano questa canzone non solo per il suo ritmo, ma anche per la sua storia imprevedibile e comica. È spesso la prima canzone che molti bambini imparano a suonare al pianoforte in Giappone, grazie alla sua melodia semplice e alla struttura ripetitiva.
Testi giapponesi
ねこ ふんじゃった ねこ ふんじゃった
ねこ ふんづけちゃったら ひっかいた
ねこ ひっかいた ねこ ひっかいた
ねこ びっくりして ひっかいた
わるい ねこめ つめを きれ
やねを おりて ひげを それ
ねこ にゃーご にゃーご ねこかぶり
ねこなでごえで あまえてる
ねこ ごめんなさい ねこ ごめんなさい
ねこ おどかしちゃって ごめんなさい
ねこ よっといで ねこ よっといで
ねこ かつぶし やるから よっといで
ねこ ふんじゃった ねこふんじゃった
ねこ ふんづけちゃったら とんでった
ねこ とんじゃった ねこ とんじゃった
ねこ おそらへ とんじゃった
あおい そらに かさ さして
ふわり ふわり くもの うえ
ごろ にゃーご にゃーご ないている
ごろ にゃーご みんな とおめがね
ねこ とんじゃった ねこ とんじゃった
ねこ すっとんじゃって もう みえない
ねこ ぐっばいばい ねこ ぐっばいばい
ねこ あしたのあさ おりといで
Romaji (alfabeto latino)
Neko Funjatta Neko Funjatta
neko fundzukechattara hikkaita
Neko Hikkaita Neko Hikkaita
neko bikkurishite hikkaita
warui nekome tsume o kire
yane o orite hige o sore
neko nyaago nyaago nekokaburi
nekonadegoe de amaeteru
neko gomennasai neko gomennasai
neko odokashichatte gomennasai
neko yottoide neko yottoide
neko katsuobushi yaru kara yottoide
Neko Funjatta Neko Funjatta
neko fundzukechattara tondetta
neko tonjatta neko tonjatta
neko osora e tonjatta
aoi sora ni kasa sashite
fuwari fuwari kumo no ue
goro nyaago nyaago naiteiru
goro nyaago minna toomegane
neko tonjatta neko tonjatta
neko suttonjatte mou mienai
neko gubbaibai neko gubbaibai
neko ashita no asa oritoide
Significato inglese (interpretazione semplice)
Ho calpestato un gatto, ho calpestato un gatto
Poi il gatto mi ha graffiato
Il gatto mi ha graffiato, il gatto mi ha graffiato
Il gatto è rimasto sorpreso e mi ha graffiato
Gatto cattivo! Tagliati le unghie!
Torna sul tetto e raditi i baffi!
Il gatto miagola — miao miao — fingendo di essere innocente
Usare una voce dolce per comportarsi in modo carino
Mi dispiace, micio. Mi dispiace davvero.
Non volevo spaventarti
Vieni qui, per favore vieni qui
Ti offro del bonito essiccato, vieni pure!
Ho calpestato un gatto, ho calpestato un gatto
Poiché l'ho calpestato, il gatto è volato via
Il gatto volò, il gatto volò
Il gatto volò alto nel cielo
Portare un ombrello nel cielo azzurro
Fluttuando dolcemente sulla cima di una nuvola
Miao miao — sta piangendo
Tutti guardano attraverso il binocolo
Il gatto volò, il gatto volò
Ora è sparito, fuori dalla vista
Addio, micio. Addio.
Tornate domani mattina, per favore!
Perché i bambini amano questa canzone
Con il suo ritmo vivace, la trama inaspettata e le azioni esagerate, Neko Funjatta Offre un divertimento senza fine a chi studia la lingua giapponese. Non è solo una canzone: è una storia completa con un inizio, una parte centrale e una fine, racchiusa in una melodia orecchiabile.
In Quello di Dinolingo Nel programma "Giapponese per Bambini", canzoni come questa vengono utilizzate per insegnare vocaboli reali ed espressioni culturali, mantenendo i bambini coinvolti attraverso immagini colorate, audio madrelingua e giochi interattivi. Ideale per bambini dai 2 ai 14 anni, Dinolingo aiuta i giovani studenti a ridere, cantare e assimilare la lingua in modo naturale.
Imparare una lingua diventa magico quando musica, umorismo e narrazione si uniscono. Neko Funjatta è un brillante esempio di come anche una semplice e sciocca melodia possa aprire le porte a un ricco mondo culturale e linguistico.
