부모가 이중 언어 사용에 대해 알고 싶어하는 것

전 세계 대부분의 사람들은 이중 언어 또는 다중 언어를 구사하며 일상 생활에서 2개 이상의 언어 또는 방언을 사용한다는 것이 일반적으로 인식됩니다. 그리고 다문화 사회에서 이중 언어 사용자의 다양성은 계속 증가하고 있습니다. Grosjean 교수는 어떻게 이것이 가능하게 되었는지에 대한 매혹적인 사실을 공유하는 것(이중 언어의 최고 비밀)을 넘어 부모와 보호자가 가장 자주 묻는 질문 중 11가지에 대해 설명합니다(Multilingual Living의 설립자인 Corey Heller가 정리). 다음은 글머리 기호 요약 답변과 함께 아래에 나와 있습니다(원본, 전체 기사에 대한 링크를 자유롭게 클릭하십시오):


(또한 출판됨 이중 언어 가족 뉴스레터, 2009, 26(4), 1-6.)

아이들이 각 언어에 충분히 노출되고 있는지 어떻게 알 수 있나요?

  • '충분하다'는 기준이 없기 때문에 입력을 극대화하고 균형을 맞추며, 특히 아이들이 언어를 이해하는 것뿐만 아니라 사용할 수 있도록 일상적인 활동을 목표로 합니다.
  • 단순히 TV나 DVD를 보는 것보다 사람들과의 상호작용이 더 좋습니다.
  • 어린이가 동일한 언어를 사용해야 하는(코드 전환이 불가능한) 각 언어에 대해 단일 언어 상황이 있는지 확인하세요.

자녀가 이중 언어를 사용하도록 돕는 "가장 좋은" 방법은 무엇입니까(예: 한 부모 – 한 언어, 집에서 소수 언어 사용 등)?

  • Grosjean 교수는 집에서 소수 언어를 선호하고 권장합니다. 부모 중 한 명이 제2(또는 제3) 언어를 말해야 하고 그 언어가 강력한 기반을 제공하려면 다른 사람이 언어를 강화해야 하지만 대다수(지역 사회/학교) ) 언어는 자신의 위치를 ​​찾는 데 문제가 적습니다. 약한 언어(가정 언어)는 부모 중 한 명이 사용하는 경우보다 훨씬 더 많은 입력을 받게 되며, 자녀가 집에서 한 언어를, 밖에서 다른 언어를 연관시키는 것이 더 쉬울 수 있습니다.
  • 그러나 각 방법에는 장단점이 있으며 효과는 아이, 부모, 지역 상황 등에 따라 달라집니다.

가정에서 한 가지 방법을 다른 방법으로 바꾸거나 한 언어를 다른 언어로 바꾸는 것이 괜찮습니까?

  • 상황의 변화는 방법의 변화를 요구할 수도 있지만 진정한 의사소통은 필요한 것 두 언어 모두 지속적인 사용을 보장하는 데 필수적입니다(단순히 부모가 강요한 '필요'가 아닙니다!).
  • 자녀가 충분히 나이가 들면 자녀와 함께 전략 변경에 대해 논의하는 것이 전환에 도움이 될 수 있습니다.

단일 언어 사용에 비해 이중 언어 사용/다중 언어 사용의 이점에 대해 일반인의 관점에서 연구 결과는 무엇이라고 말합니까?

  • 최근 연구에 따르면 이중 언어 사용자는 특정 작업(예: 선택적 제어)에서 단일 언어 사용자보다 뛰어난 성능을 발휘합니다. 그들은 표현 분석에서도 마찬가지로 잘 수행됩니다. 때로는 단일 언어 어휘 시험에서 성적이 좋지 않을 때도 있습니다(다른 언어가 지배적일 수 있는 경우).
  • Grosjean 교수는 통제 요인이 부족하기 때문에 오래된 연구를 조심하라고 사람들에게 경고합니다.

부모가 그 언어를 절대적으로 완벽하게 구사하지 못하고(그러나 충분함) 완벽한 원어민 억양이 없더라도(그러나 그것만으로도 충분함), 비모국어로 아이를 키우는 것이 괜찮습니까?

  • 다시 말하지만, 입력량 및 유형(위에서 언급한 바와 같이)과 같은 지원 요소와 함께 언어를 사용해야 하는 진정한 필요성을 갖는 것이 핵심입니다.

두 가지 이상의 언어로 자녀를 양육할 때 모든 가족이 따라야 하는 구체적인 황금률이 ​​있습니까?

  • 모든 가족과 상황은 다르지만 Grosjean 교수는 먼저 추가 언어 습득을 촉진하는 요소를 이해하는 것의 가치를 강조하고 '필요 요소', 언어 입력, 가족, 학교 및 지역 사회의 역할 및 언어에 대한 태도를 강조합니다. 언어, 문화, 이중 언어 사용. 다시 한번, Grosjean 교수는 진정한 의사소통 요구를 촉진하기 위해 단일 언어 상황의 중요성을 지적합니다.
  • 이중/다국어 및 이중/다문화 사용이 무엇을 의미하는지 부모와 자녀가 이해할 수 있도록 지원하는 것도 매우 중요하며, 피할 수 없는 어려움에도 불구하고 과정이 대부분 긍정적인 경험이 되도록 보장하는 데 종종 중요합니다.

배우자가 자녀와 짧은 시간만 함께 있어도 자신의 언어로 말하는 것이 가치가 있습니까?

  • 노출이 제한되더라도 일부는 없는 것보다 낫고 언어가 어린이의 미래에 어떤 역할을 할지 결코 알 수 없습니다.

가족 내에서 두 개 이상의 언어를 어떻게 처리해야 하며, 이미 이중 언어를 사용하는 가정에 추가 언어를 어떻게 추가할 수 있습니까?

  • 다시 한번 그로장 교수는 '필요한 요소'를 강조하고 각 언어에 대한 단일 언어 상황 설정을 강조합니다.

아이들이 공동체 언어로 학교에 다니기 시작하면 아이들의 이중언어 구사 능력은 어떻게 될까요?

  • 커뮤니티 언어가 지배적인 언어가 될 가능성이 높습니다.
  • 아이들은 특히 6세쯤부터 XNUMX대 초반까지 '다르다'는 느낌을 받지 않기 위해 부모와 함께 독점적으로 사용하려고 할 수 있습니다.

어린이가 언어 장애 진단을 받고 이중 언어/다중 언어 사용이 원인이라는 말을 듣는 경우 어떻게 해야 합니까? 언어치료사/학교치료사가 하는 말에 어긋나면서도 집에서 모국어로 말하는 것이 괜찮을까요?

  • "이중 언어 연구자이자 언어 치료사인 Susanne Döpke는 이중 언어가 언어 지연 및 언어 장애의 원인이 아니라는 점을 분명히 말합니다."
  • 더욱이, “…가정 언어를 중단한다고 해서 이중 언어를 구사하는 아이의 대다수(학교) 언어 능력이 향상되지는 않습니다. 오히려 다른 불리한 결과를 초래할 수도 있습니다.”

이중 언어를 사용하는 어린이가 부모 문화와의 연결을 유지하면서 지역 사회에 동화되는 것과 같은 문화적 문제는 어떻습니까?

  • 이중문화가 된다는 것이 무엇을 의미하는지 그리고 그것이 아이들의 정체성에 어떤 영향을 미치는지 염두에 두는 것이 중요합니다
  • 일부 어린이는 다른 언어/문화적 정체성보다 한 가지 언어/문화적 정체성을 거부하고 소수는 둘 다 거부하지만 대부분은 결국 다양한 정도로 둘 다 받아들이는 것 같습니다. “...자신의 모습을 그대로 유지하고 이중 유산을 받아들이는 이중문화자는 자신이 속한 문화 간의 격차를 해소하는 귀중한 사회 구성원입니다.”

부모로서 우리는 위와 같은 질문에 대해 생각할 뿐만 아니라 일상적인 실용성과 장기적 측면에도 초점을 맞춰야 합니다. 이전 블로그 항목인 이중 언어 자녀를 키우는 방법에서는 일관된 언어 정책(예: 집에서 한 부모가 한 언어 또는 소수 언어)으로 가능한 한 일찍 시작하는 것부터 개인차와 발달을 이해하는 것까지 여러 가지 핵심 사항을 간략하게 다룹니다. , 결정적인 시기, 그리고 귀하와 귀하의 자녀에게 동기를 부여하는 요인.
다행스럽게도 요즘 상황이 어떻든 온라인에는 풍부한 자원과 지원이 있으며 다문화 공동체와 풀뿌리 운동도 늘어나고 있습니다. 예를 들어, 다국어 생활, 집에서 시작하고 가르치는 것부터 비원어민이 되어 일반적인 문제를 해결하는 것까지 훌륭한 조언을 제공합니다. 우리 아이들을 3개 국어/문화적으로 키우려고 노력하고 있지만 우리가 세계 어디로 갈지 확신할 수 없는 상황에서 Dino Lingo에서 특히 눈에 띄는 점은 모든 다국어 옵션으로 인해 실제로 이중 언어 사이트 그 이상이라는 점입니다. .
저자: 필립 시게오 브라운
이중 언어 어린이를 위한 Dino Lingo 학습 세트에 대해 자세히 알아보기

이 이미지에는 빈 대체 속성이 있습니다. 파일 이름은 dinolingo-logo-mascot-square-2.png입니다.

어린이를 위한 온라인 수업: diolingo.com

4.8/5 - (35 투표)
위쪽으로 스크롤