이중 언어 아이들이 언어를 혼합하는 이유와 그들을 지원하는 방법
만약 여러분의 이중언어 자녀가 같은 문장에서 두 가지 언어를 섞어 쓰거나 대화 중간에 한 언어에서 다른 언어로 바꾼다면, 다음과 같은 의문이 들 수 있습니다. 이 문제는? 정답은: 전혀! 당신이 주목하고 있는 것은 다음과 같은 것입니다. 코드 전환, 또한 ~으로 알려진 코드 믹싱그리고 그것은 이중 언어 발달의 완전히 정상적인 부분입니다.
언어 혼합은 학습의 일부입니다
두 개 이상의 언어를 배우는 아이들은 종종 두 언어를 번갈아 사용합니다. 예를 들어, 아이는 "이렇게 해도 될까요?"라고 말할 수 있습니다. su?”(스페인어로 “물”) 또는 “벤이 지금 배고프다.” 이것은 그들이 혼란스러워하거나 뒤처지고 있다는 것을 의미하지 않습니다. 실제로 그들은 적극적으로 물을 사용하고 있음을 보여줍니다. 그들의 모든 언어 능력 자신을 표현하기 위해.
연구자 King과 Mackey(2007)에 따르면 이러한 혼합은 특히 어린아이들에게 흔하며 일반적으로 시간이 지나면 사라진다 아이들의 언어 능력이 성장함에 따라, 아이들은 아직 어떤 단어가 어떤 언어에 속하는지 알아가는 중이며, 소통하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
당신의 아이는 혼란스럽지 않습니다
자녀가 두 언어를 하나로 융합하는 것처럼 들릴 수도 있지만 연구에 따르면 이중언어를 구사하는 아이들은 차이점을 알 수 있다 비록 아직 설명할 수는 없더라도, 언어 사이에는 차이가 있습니다. 아이들은 뇌 속에 두 개의 서로 다른 언어 체계를 구축하고 있으며, 둘 다 관리하는 법을 배우고 있습니다.
그러니 아이가 한 문장에서 두 언어의 단어를 사용한다고 해서 걱정하지 마세요. 이는 혼란의 징후가 아니라 성장의 신호입니다.
아이들이 코드스위칭을 하는 이유는 무엇일까?
아이들이 언어를 섞는 데에는 여러 가지 이유가 있습니다.
- 그들은 아직 그 단어를 모른다 한 언어에서는 그들이 아는 단어를 사용합니다.
- 더 쉽거나 더 빠르다 한 언어로 다른 언어보다 더 잘 말한다.
- 그들은 다른 사람들이 그렇게 하는 것을 듣는다—특히 부모나 보호자가 모두 2개 언어를 구사하는 경우에 그렇습니다.
이러한 행동은 자연스럽고 심지어 아이들이 유연하게 생각하다 그리고 적응하는 법을 배우죠.
두 언어 모두 지원
때로는 한 언어에 더 많은 지원이 필요할 수 있습니다. 특히 다음과 같은 경우 소수 언어 집에서도 마찬가지입니다. 예를 들어, 자녀가 학교에서는 하루 종일 영어를 듣지만 집에서는 스페인어만 사용한다면, 스페인어에 영어가 더 많이 섞여 들어가는 것을 느낄 수 있습니다.
두 언어를 모두 지원하려면:
- 두 언어로 책을 읽고, 노래를 부르고, 게임을 하세요.
- 가능하다면 소수민족 언어를 일관되게 구사하세요.
- 자녀에게 충분한 것을 주세요 각 언어를 사용할 수 있는 기회 의미 있는 방법으로.
현실적인 기대치 설정
"완벽한" 이중 언어 화자란 없습니다. 모든 아이는 두 언어 모두에 강점과 약점이 있으며, 그것은 괜찮습니다. 이중 언어 사용은 인종이 아니라 평생의 여행작은 승리를 축하하고 모든 언어 학습에는 시간과 연습이 필요하다는 것을 기억하세요.
Dinolingo로 언어 학습
집에서 두 언어를 모두 장려할 수 있는 재미있는 방법을 찾고 있다면, 디노링고 도움이 될 수 있습니다. 50개 이상의 언어 옵션을 제공하는 Dinolingo는 흥미로운 동영상, 노래, 이야기, 게임을 통해 아이들의 흥미를 유발합니다. 소수 언어 학습을 지원하든 학교 학습을 강화하든, Dinolingo의 도구는 자녀의 속도에 맞춰 어휘력, 유창성, 자신감을 향상시키도록 설계되었습니다.
웹, iOS, Android에서 이용할 수 있으며, 오프라인 콘텐츠와 부모 대시보드가 포함되어 있으며, 하나의 구독으로 최대 6명의 사용자를 지원합니다.
최종 생각
그러니 다음에 아이가 두 가지 언어로 뭔가를 말할 때, 미소를 지어 보세요! 아이가 적극적으로 배우고, 실험하고, 성장하고 있다는 뜻이죠. 코드 스위칭은 실수가 아니다—그것은 획기적 사건 이중언어 화자가 되는 것.