Śpiewaj po włosku — zabawne piosenki, które pokocha każde dziecko

Śpiewanie jest jednym z najskuteczniejszych sposobów nauki nowego języka przez dzieci — i jest też zabawne! Klasyczne włoskie piosenki, takie jak Giro Giro Tondo, Fra Martinolub Gratulacje pomóż dzieciom w naturalny sposób przyswajać słownictwo, rytm i wymowę. Jeśli szukasz bardziej interaktywnych sposobów na odkrywanie tych piosenek ze swoim dzieckiem, dinolingo oferuje angażujące lekcje audio, filmy i wspólne śpiewanie zaprojektowane specjalnie dla dzieci uczących się języka włoskiego.

1. AMOR DAMMI QUEL FAZZOLETTINO

Amor dammi quel fazzolettino, Amor dammi quel fazzolettino

Amor dammi quel fazzolettino…vado allafonte e lo vado a lavar

te lo lavo con acqua e sapone, te lo lavo con acqua e sapone

te lo lavo con acqua e sapone…. każdy sospiro Ë un pensiero d'amor.

Te lo stiro col ferro a vapore, Te lo stiro col ferro a vapore

Te lo stiro col ferro a vapore…ogni pieghina Ë un bacino d'amor.

Amor dammi quel fazzolettino, Amor dammi quel fazzolettino

Amor dammi quel fazzolettino…vado allafonte e lo vado a lavar

Amor dammi quel fazzolettino.. Amor dammi quel fazzolettino..

2. BRILLA BRILLA LA STELLINA

Brilla brila la stellina

su nel cielo piccolina

Brilla brila sopra noi

mi domando tu chi sei

Brilla brila la stellina

su nel cielo piccolina

Quando il sole Ë tramontato

niente Ë pi˘ luminoso

Brilla brilla mia stellina

che la notte si avvicina

Vieni vieni mia stellina

su nel cielo piccolina

Tu che non dormi mai

aspetti il ​​sole e te ne vai

Brilla brilla mia stellina

tu rimanimi vicina

Quando il sole Ë tramontato

niente Ë pi˘ luminoso

Brilla brilla mia stellina

che la notte si avvicina

Vieni vieni mia stellina

che la notte si avvicina

Tu che non dormi mai

aspetti il ​​sole e te ne vai

Brilla brilla mia stellina

tu rimanimi vicina

tu rimanimi vicina..

tu rimanimi vicina..

3. FRA MARTINO CAMPANARO

Fraí Martino, Campanaro,

cosa fai? Nie śpij!

Suona il mattutino, suona il mattutino

din, don, dan, din, don, dan,

suona il mattutino, din, don, dan!

Fraí Martino, Campanaro,

Ë di gi‡ mezzodÏ!

Suona allegramente, suona allegramente,

din, don, dan, din, don, dan,

suona allegramente, din, don, dan!

aha aha mmh mmh

Fraí Martino, Campanaro,

Dormi tu? Dormi tu?

Suona le Campane, Suona Le Campane,

din, don, dan, din, don, dan,

suona le campane, din, don, dan!

Suona le Campane, Suona Le Campane,

din, don, dan, din, don, dan,

suona le campane, din, don, dan!

Fraí Martino, Campanaro,

Dormi tu? Dormi tu?

Suona le Campane, Suona Le Campane,

din, don, dan, din, don, dan,

Suona le Campane, Suona Le Campane,

din, don, dan, din, don, dan!

4. GIRO GIRO TONDO

Giro girotondo

żyra il mondo

gira la terra

e tutti gi˘ per terra

Tondo Giro Giro

il mare ei fondo

tonda eí la terra

e tutti gi˘ per terra

Giro girotondo

ora ti circondo

przyjdź do Ciambella

e tutti gi˘ per terra

Giro girotondo

casca il mondo

casca la terra

e tutti gi˘ per terra ..hei!

Tondo Giro Giro

il mare ei fondo

tonda eí la terra

e tutti gi˘ per terra

Giro girotondo

casca il mondo

casca la terra..

e tutti gi˘ per terra!

5. NINNA NANNA DI BRAHMS

Dormi dormi bel bambino

dormi bene piccolino

La ninna sentirai

Fino a Quanto dormirai

Gli occhi aprirai

domattina, lo sai

La luce del sol

il suo calor

Dormi dormi mio tesor

e sogni tanti fior

czysta tante stelle

che sono le pi˘ belle

Gli angeli vedrai

cantare w kor

sereno dormirai

circondato dall'amor

mmh..

Un sorriso ci sar‡,

domattina lo sai

il sol splender‡

con il suo calor

Dormi dormi bel bambino

dormi bene piccolino

il sonno tu farai

sereno dormirai

Hmm...

6. NINNA NANNA, NINNA OH

Ninna, nanna, Ninna och

Questo bimbo a chi lo do?

Lo darÚ al suo nonnino che lo culla nel lettino

Lo darÚ al cavallo bianco che ci gioca tanto tanto

Ninna, nanna, Ninna och

Questo bimbo a chi lo do?

Ninna, nanna, Ninna och

Questo bimbo a chi lo do?

La darÚ alla zia Lina che lo culla una mattina

La darÚ alla sua mamma che le canta la ninna nanna

Ninna, nanna, Ninna och

Questo bimbo a chi lo do?

Ninna, nanna, Ninna och

Questo bimbo a chi lo do?

Lo darÚ a San Michele che lo mette nel paniere

Lo darÚ al dolce nonno che lo porta a fare il sonno

mmh..

Ninna nanna i Ninna och

Ninna nanna i Ninna och

Ninna nanna i Ninna och

Ninna och

7. O CHE BEL CASTELLO

Och, che bel castello marcondiro ndiro dello,

och, che bel castello marcondiro ndiro nd‡..

Il mio Ë ancora pi˘ bello marcondiro ndiro dello,

il mio Ë ancora pi˘ bello marcondiro ndiro nd‡..

Noi lo ruberemo marcondiro ndiro dello,

e noi lo ruberemo marcondiro ndiro nd‡..

Noi lo rifaremo marcondiro ndiro dello,

e noi lo rifaremo marcondiro ndiro nd‡..

Noi lo bruceremo marcondiro ndiro dello,

e noi lo bruceremo marcondiro ndiro nd‡..

Noi lo rifaremo marcondiro ndiro dello,

e noi lo rifaremo marcondiro ndiro nd‡..

Sparerem cannoni marcondiro ndiro dello,

Sparem cannoni marcondiro ndiro nd‡..

Tirerem le pietre marcondiro ndiro dello,

e tyrerem le pietre marcondiro ndiro nd‡..

8. MA QUANTE BELLE FIGLIE MADAMADORE'

Ma quante belle figlie, Madama DorÈ,

moja piękna figura.

Son belle e me le tengo, Scudiero del re,

synu belle e me le tengo..

Il re ne domanda una, Madama DorÈ,

il re ne domanda una..

Che cosa ne vuol fare, Scudiero del re,

che cosa ne vuol?

La vuole maritare, Madama DorÈ,

la vuole maritare..

Con chi la maritereste, Scudiero del re,

con chi la maritereste?

Pułkownik Principe di Spagna, Madama DorÈ,

pułkownik Principe di Spagna..

Przyjdź do domu, Scudiero del re,

Przyjdź do domu?

Di Rose e di viole, Madama DorÈ,

róża i fiołek..

Prendete la pi˘ bella, Scudiero del re,

prendete la pi˘ bella ..

La pi˘ bella l'ho gi‡ scelta, Madama DorÈ,

la pi˘ bella l'ho gi‡ scelta..

Allora vi saluto, Scudiero del re,

allora vi pozdrawiam!

Ma quante belle figlie, Madama DorÈ,

moja piękna figura.

Ma.. quante belle figlie..

Quante belle belle figlie MadamadorË.. UË!

9. QUEL MAZZOLIN DI FIORI

Quel mazzolin di fiori, che vien dalla montagna..

Quel mazzolin di fiori, che vien dalla montagna..

E bada ben che non si bagna, che lo voglio regalar..

E bada ben che non si bagna, che lo voglio regal‡…

Lo voglio regalare, perche' l'e' un bel mazzetto..

Lo voglio regalare, perche' l'e' un bel mazzetto..

Lo voglio dare al mio moretto, questa sera quando vien..

Lo voglio dare al mio moretto, questa sera quando vien..

Quel mazzolin di fiori, che vien dalla montagna..

Quel mazzolin di fiori, che vien dalla montagna..

E bada ben che non si bagna, che lo voglio regalar..

E bada ben che non si bagna, che lo voglio regalar..

10. TU SCENDI DALLE STELLE

Tu scendi dalle stelle, o Re del cielo

i przyjdź do jaskini w zimnie i mrozie,

i przyjdź do jaskini w zimnie i mrozie.

E tu che sei del mondo il Figlio del Creatore

mancano panni e fuoco, och mio Signore,

mancano panni e fuoco, oh mio Signore.

Och, Bambino, mio ​​divino,

io ti vedo qui a tremar..

Ach, ile kosztuje

l'avermi amato..

A te che sei del mondo il Figlio del Creatore

mancano panni e fuoco, och mio Signore,

mancano panni e fuoco, oh mio Signore.

Caro eletto, pargoletto

Quanto a questa biedny‡,

giacchË ti fece amor povero ancora,

giacchË ti fece amor povero ancora.

11. TANTI AUGURI A TE

Tanti auguri a te

Tanti auguri a te

Tanti auguri mio caro

Tanti auguri a te

Tanti auguri a te

Tanti auguri a te

Tanti auguri tesor

Tanti auguri a te

Tanti auguri a te

Tanti auguri a te

Tanti auguri tesor

Tanti auguri a te

Tanti auguri a mamm‡

Tanti auguri a pap‡

Tanti auguri davvero

Tanti auguri a te

Tanti auguri tesoro

Tanti auguri a te

Tanti auguri mio caro

Tanti auguri a te!

Pi˘ m'innamora..

Pi˘ m'innmaora..

Pi˘ m'innamora..

 

Nauka włoskiego dla dzieci – najlepsza włoska aplikacja i strona internetowa

Dinolingo – aplikacja nr 1 do nauki języków dla dzieci w wieku 2-14 lat

$19/miesiąc · Anuluj w dowolnym momencie
5/5 - (9 głosów)

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Przewiń do góry