Por que a Noruega tem dois noruegueses e como usá-los

A Noruega é cheia de surpresas, e aqui está uma grande: ela tem duas línguas oficiais escritas! Elas se chamam Bokmål e Nynorsk. Ambos são usados ​​em escolas, livros e placas por todo o país. Mas não se preocupe — você não precisa aprender os dois imediatamente.

Bokmål x Nynorsk

Bokmål é a forma mais comum de norueguês, especialmente em grandes cidades como Oslo e Bergen. Nynorsk, que significa "Novo Norueguês", é mais usado no oeste da Noruega e em áreas rurais. As palavras parecem um pouco diferentes, mas soam muito parecidas quando pronunciadas!

Como diferenciá-los

Você pode ver:

  • “Eu sou uma criança”
    • Em Bokmål: Eu tenho um celeiro.
    • Em Nynorsk: Eg er eit barn.

Ambos significam a mesma coisa e estão corretos.

Atividades divertidas para explorar ambos

Jogo de Detetive de Linguagem

Imprima algumas frases em Bokmål e Nynorsk. Deixe as crianças brincarem de detetive para descobrir as diferenças!

Diga do seu jeito!

Escolha uma frase simples como "Olá, meu nome é..." e escreva ou diga-a nas duas versões. As crianças podem criar cartazes divertidos mostrando cada versão.

Com dinolingo, crianças de 2 a 14 anos podem aprender Norueguês por meio de jogos, vídeos, músicas e atividades para imprimir. A plataforma utiliza principalmente o bokmål, mas apresenta às crianças a variedade de idiomas da vida real por meio de conteúdo lúdico. Seja na cidade ou no campo, você ouvirá ambas as formas do norueguês em ação.

Fonte:

Aprenda norueguês para crianças – O melhor aplicativo e site de norueguês

Dinolingo – O aplicativo nº 1 para aprender idiomas para crianças de 2 a 14 anos.

$19/mês • Cancele a qualquer momento
5/5 - (3 votos)

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios são marcados com *

Voltar ao Topo