Звуки Италии — детские песни, наполненные культурой

Пение — один из самых эффективных способов для детей выучить новый язык, и к тому же это весело. Итальянская детская музыка полна радости, ритма и воображения. Многие из этих песен передаются из поколения в поколение и до сих пор исполняются в школах, домах и на детских площадках по всей Италии. Классические мелодии, такие как... Джиро Джиро Тондо, Фра Мартино или Танти Аугури Помогите детям естественным образом усваивать лексику, ритм и произношение. Чтобы изучать эти и другие песни в интерактивной форме, дети могут слушать, подпевать и учить итальянский язык. динолинго, платформа для изучения языков, разработанная специально для детей.

Популярные итальянские песни для детей

Вот некоторые из самых любимых итальянских детских песен, каждая из которых открывает дверь в язык и культуру, стоящие за ним.

Уна Каса Карина (Сумасшедший дом)
Веселая и необычная песенка, которая знакомит детей с очень необычным домом, полным сюрпризов в каждой комнате. Это отличный способ разбудить воображение и пополнить словарный запас.

Ci Son Due Coccodrilli (Есть два крокодила)
Одна из самых известных детских песен Италии. Она рассказывает забавную историю с участием крокодилов, орангутанов, слонов и других животных в запоминающейся, повторяющейся форме, которую легко подпевать.

На старой фабрике (На старой маленькой ферме)
Итальянская версия сказки «У старого Макдональда была ферма». Это увлекательный способ познакомить детей со звуками животных на итальянском языке, не перегружая их при этом весельем.

Ci Vuole un Fiore (Нам нужен цветок)
Нежная и поэтичная песня о важности природы, роста и красоты. Она также знакомит детей с жизненным циклом растений в музыкальной и содержательной форме.

Джиро Джиро Тондо (Кругом и кругом)
Эта классическая песенка для игры в круг исполняется, когда дети, держась за руки, кружатся в кругу. Она простая, радостная и является неотъемлемой частью итальянских детских площадок и детских садов.

Братья Италии (Гимн Италии)
Национальный гимн, часто исполняемый в школах, помогает детям почувствовать связь с историей и самобытностью своей страны. Обычно его разучивают во время национальных праздников или школьных мероприятий.

La Bella Lavanderina (Прекрасная прачка)
Очаровательная, ритмичная песенка о женщине, занимающейся стиркой. Она часто сопровождается движениями рук, что делает её любимой для маленьких детей во время групповых игр.

Мадам Доре (Дочери мадам Доре)
Традиционная народная песня, представляющая собой отчасти повествование, отчасти мелодию. Она знакомит с персонажами и диалогами в повторяющемся, легко воспринимаемом формате.

Подпевайте: тексты итальянских песен для детей

Готовы петь? Ниже приведены полные тексты многих любимых итальянских песен и детских стихов. Распечатайте их, следите за текстом и наблюдайте, как быстро дети запоминают новые слова.

1. Амор Дамми Кель Фаццолеттино

Любовь дамми, что фазцолеттино, Любовь дамми, что фазцолеттино

Amor dammi quel fazzolettino… vado alla Fonte e lo vado a lavar

te lo lavo с водой и водой, te lo lavo с водой и водой

te lo lavo con acqua e sapone…. ogni sospiro e un pensiero d'amor.

Te lo стиро коль ферро пар, Те ло стиро коль ферро пар

Te lo stiro col Ferro a Vape... ogni pieghina e un bacino d'amor.

Любовь дамми, что фазцолеттино, Любовь дамми, что фазцолеттино

Amor dammi quel fazzolettino… vado alla Fonte e lo vado a lavar

Любовь дамми, что фазцолеттино.. Любовь дамми, что фазцолеттино..

2. Brilla Brilla La Stellina

Маленькая звездочка сияет

Су Нель Сьело Пикколина

Brilla brilla сопра нои

mi domando tu chi sei

Маленькая звездочка сияет

Су Нель Сьело Пикколина

Quando il sole e tramontato

niente e piu luminoso

Брилла Брилла миа Стеллина

che la notte si avvicina

Виени виени миа стеллина

Су Нель Сьело Пикколина

Ты че нон дорми май

aspetti il ​​only e te ne vai

Брилла Брилла миа Стеллина

ты риманими вичина

Quando il sole e tramontato

niente e piu luminoso

Брилла Брилла миа Стеллина

che la notte si avvicina

Виени виени миа стеллина

che la notte si avvicina

Ты че нон дорми май

aspetti il ​​only e te ne vai

Брилла Брилла миа Стеллина

ты риманими вичина

ты Риманими Вичина..

ты Риманими Вичина..

3. Фра Мартино Кампанаро

Фра Мартино, колокольчик,

коза фай? Нон дормир!

Суона иль маттутино, Суона иль маттутино

дин, дон, дан, дин, дон, дан,

Суона иль маттутино, дин, дон, дан!

Фра Мартино, колокольчик,

e di gia mezzodi!

Звук аллеграменте, звук аллеграменте,

дин, дон, дан, дин, дон, дан,

suona allegramente, дин, дон, дан!

аха аха ммх ммх

Фра Мартино, колокольчик,

Дорми ты? Дорми ты?

Суона ле кампане, Суона ле кампане,

дин, дон, дан, дин, дон, дан,

Суона ле кампане, дин, дон, дан!

Суона ле кампане, Суона ле кампане,

дин, дон, дан, дин, дон, дан,

Суона ле кампане, дин, дон, дан!

Фра Мартино, колокольчик,

Дорми ты? Дорми ты?

Суона ле кампане, Суона ле кампане,

дин, дон, дан, дин, дон, дан,

Суона ле Кампане, Суона ле Кампане,

дин, дон, дан, дин, дон, дан!

4. Джиро Джиро Тондо

Джиро гиротондо

путешествует по миру

Жира ла Терра

e tutti giu per terra

Джиро Джиро тондо

il mare e fondo

tonda e la terra

e tutti giu per terra

Джиро гиротондо

ора ти циркондо

давай, циамбелла

e tutti giu per terra

Джиро гиротондо

Каска иль Мондо

Каска ла Терра

e tutti giu per terra ..hei!

Джиро Джиро тондо

il mare e fondo

tonda e la terra

e tutti giu per terra

Джиро гиротондо

Каска иль Мондо

Каска ла Терра..

e tutti giu per terra!

5. Ninna Nanna di Brahms

Дорми дорми бель бамбино

Дорми Бене Пикколино

Ла Нинна Сентирай

Фино кванто дормирай

Gli occhi aprirai

Доматтина, Ло Сай

Лусе дель соль

Эд иль Суо Калор

Дорми дорми мио тезор

e sogni tanti fior

и чистая Тане Стелла

che sono le piu belle

Гли ангели ведрай

кантаре в коре

Серено Дормирай

циркондато-даль-амор

ммм..

Un sorriso ci sara,

Доматтина Ло Сай

il sol splendera

с таким калорием

Дорми дорми бель бамбино

Дорми Бене Пикколино

Иль сонно ты фарай

Серено Дормирай

хм…

6. Нинна Нанна, Нинна О

Нинна-Нанна, Нинна, ох

Что делать, дурочка, а что делать?

Lo daro al suononnino che lo culla nel lettino

Ло даро аль кавалло бьянко че си игра танто танто

Нинна-Нанна, Нинна, ох

Что делать, дурочка, а что делать?

Нинна-Нанна, Нинна, ох

Что делать, дурочка, а что делать?

Даро алла Зиа Лина, че ло кула уна маттина

Ла даро алла суа мама че ле песнь ла нинна бабуля

Нинна-Нанна, Нинна, ох

Что делать, дурочка, а что делать?

Нинна-Нанна, Нинна, ох

Что делать, дурочка, а что делать?

Даро Сан-Микеле, че ло метте нель паньере

Ло даро аль дольче, нонно, че ло порта, проезд иль сонно

ммм..

Нинна-Нанна и Нинна, ох

Нинна-Нанна и Нинна, ох

Нинна-Нанна и Нинна, ох

Нинна ох

7. Oh Che Bel Castello

О, che bel castello marcondiro ndiro ndello,

ох, bel castello marcondiro ndiro nda..

Il mio e ancora piu bello marcondiro ndiro ndello,

il mio e ancora piu bello marcondiro ndiro nda..

Ной ло руберемо Маркондиро ндиро нделло,

и нои ло руберемо Маркондиро ндиро нда..

Ной ло рифаремо Маркондиро ндиро нделло,

e noi lo rifaremo marcondiro ndiro nda..

Noi lo bruceremo marcondiro ndiro ndello,

e noi lo bruceremo marcondiro ndiro nda..

Ной ло рифаремо Маркондиро ндиро нделло,

e noi lo rifaremo marcondiro ndiro nda..

Sparerem cannoni marcondiro ndiro ndello,

Sparerem cannoni marcondiro ndiro nda..

Tirerem le Pietre Marcondiro ndiro ndello,

и тиррем ле Пьетре Маркондиро ндиро нда..

8. Ma Quante Belle Figlie Madama Dorè

Ma quante belle figlie, мадам Доре,

ma quante belle figlie.

Son belle e me le tengo, Scudiero del re,

сын красавица и я ле тенго..

Il re ne domanda una, мадам Доре,

он не дома уна..

Che cosa ne vuol Fare, Scudiero del re,

che cosa ne vuol fare?

La vuole maritare, мадам Доре,

la vuole maritare..

Con chi la maritereste, Scudiero del re,

Кон чи ла маритересте?

Принц Испании, мадам Доре,

Коль Принчипе ди Испании..

E Come la Vestireste, Scudiero del Re,

Ты пришел в вестирест?

Di Rose e di Viole, мадам Доре,

ди роза и ди виола..

Prendete la piu bella, Scudiero del re,

prendete la piu bella..

La piu bella l'ho gia scelta, мадам Доре,

la piu bella l'ho gia scelta..

Аллора ви приветствую, Скудьеро дель ре,

Аллора, привет!

Ma quante belle figlie, мадам Доре,

ma quante belle figlie.

Ma.. quante belle figlie..

Quante belle belle figlie мадам Доре.. Уе!

9. Quel Mazzolin di Fiori

Quel mazzolin di fiori, che vien dalla montagna..

Quel mazzolin di fiori, che vien dalla montagna..

E bada ben che non si Bagna, che lo voglio regalar..

E bada ben che non si Bagna, che lo voglio regala…

Lo voglio regalare, perche' l'e' un bel mazzetto..

Lo voglio regalare, perche' l'e' un bel mazzetto..

Lo voglio dame al mio moretto, questa sera quando vien..

Lo voglio dame al mio moretto, questa sera quando vien..

Quel mazzolin di fiori, che vien dalla montagna..

Quel mazzolin di fiori, che vien dalla montagna..

E bada ben che non si Bagna, che lo voglio regalar..

E bada ben che non si Bagna, che lo voglio regalar..

10. Tu Scendi Dalle Stelle

Tu scendi dalle stelle, о Re del cielo

и прийти в пещеру в холод и мороз,

и прийти в пещеру в холод и мороз.

И ты че сей дель мира иль Фиглио дель Творец

mancano panni e fuoco, о мой синьор,

mancano panni e fuoco, о мой синьор.

О, Бамбино, мой божественный,

io ti vedo qui a tremar..

Ah quanto ti costo

l'avermi amato..

A te che sei del mondo il Figlio del Creatore

mancano panni e fuoco, о мой синьор,

mancano panni e fuoco, о мой синьор.

Каро элетто, парголетто

quanto a questa poverta,

giacche ti fece amor povero ancora,

giacche ti fece amor povero ancora.

11. Tanti Auguri a Te

С Днем рожденья тебя

С Днем рожденья тебя

Танти авгури мио каро

С Днем рожденья тебя

С Днем рожденья тебя

С Днем рожденья тебя

Танти авгури тесор

С Днем рожденья тебя

С Днем рожденья тебя

С Днем рожденья тебя

Танти авгури тесор

С Днем рожденья тебя

Tanti auguri a mamma

Tanti auguri a papa

Танти авгури давверо

С Днем рожденья тебя

Танти авгури тесоро

С Днем рожденья тебя

Танти авгури мио каро

Танти авгури а те!

Piu m'innamora..

Piu m'innamora..

Piu m'innamora..

Итальянские колыбельные на ночь

Колыбельные песни сочетают в себе нежные ритмы и простые слова, что делает их идеальными для расширения итальянского словарного запаса и успокоения малышей. Вот пять классических итальянских колыбельных, которые понравятся детям, и к каждой из них прилагается несколько ключевых слов для запоминания.

Нинна Нанна, Нинна О
«Нинна-нанна, нинна, ох, Questo bimbo a chi lo do?»
Ключевые слова: ninna nanna (колыбельная), bimbo (ребенок), dare (давать)

Стелла Стелина
«Stella stellina, La notte s’avvicina…»
Ключевые слова: stella (звезда), notte (ночь), avvicinare (приблизиться).

Дорми, Дорми, Бель Бамбин
«Дорми, дорми, бельбабин, Согна ун мир любви…»
Ключевые слова: dormire (спать), bel (красивый), sogno (мечта), amore (любовь)

Buonanotte a Te
«Buonanotte a te, Buonanotte a voi…»
Ключевые слова: buonanotte (спокойной ночи), voi (вы все), dolce (сладкий)

Dormono Nella Fattoria
«Дормоно нелла фаттория, Иль галло и ла галлина…»
Ключевые слова: дормире, фаттория (ферма), галло (петух), галлина (курица).

Веселые занятия перед сном

Превратите эти нежные песенки в увлекательные обучающие моменты с помощью нескольких простых идей:

  • Колыбельная Караоке: Сыграйте караоке-версию в Dinolingo Курс итальянского языка и подпевайте, уделяя особое внимание четкому произношению.
  • Мягкая игрушка-качалка: Придумайте слова для мягких игрушек-животных, покачивая «орсетто» и напевая «Нинна Нанна».
  • Эхо и Шепот: Спойте строчку, а затем попросите детей повторить ее шепотом, чтобы попрактиковаться в мягком тоне и четкой дикции.
  • Пойте и подпевайте: Придумайте простые жесты для ключевых слов (звезда, сон, мечта) и используйте их во время пения.
  • Таблица словарного запаса перед сном: Каждый вечер ребенок показывает ребенку на таблицу с картинками, содержащую слова из песен. Перед сном ребенок называет слово по-итальянски.

Модуль колыбельной Dinolingo

Для дополнительной практики изучите уроки на тему колыбельных в Dinolingo Награды и награды Раздел. Дети получают значки-сюрпризы за освоение лексики и произношения песен.

Заключение

Будь то оживлённая игра в кругу на детской площадке или нежная колыбельная перед сном, итальянские песни дают детям естественный и радостный способ усвоить язык и культуру, стоящую за ним. Включение этих нежных итальянских колыбельных в ритуал перед сном помогает детям учить новые слова, расслабляясь, а игривые классические мелодии поддерживают энергичный ритм обучения в течение дня. Сочетайте эти песни с интерактивными модулями Dinolingo, аудиоуроками, видео и песнями для совместного пения, чтобы получить по-настоящему успокаивающий и познавательный опыт, разработанный специально для детей, изучающих итальянский язык.

Источники

dinolingo-logo-mascot-square-2.png

Изучайте итальянский язык для детей – лучшее приложение и веб-сайт для изучения итальянского.

Dinolingo – приложение №1 для изучения языков для детей от 2 до 14 лет

$19/месяц • Отменить можно в любое время
4.9 / 5 - (13 голосов)

Оставьте комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *

Наверх