Adımlarınıza Dikkat Edin! Neko Funjatta – Çocukların Sevdiği Aptalca Bir Şarkı
Japonya'daki çocuklar arasında en komik ve en sevilen şarkılardan biri ねこふんじゃった (Neko Funjatta)anlamına gelir Kediye BastımBu esprili şarkı hayal gücü, komik anlar ve uçan bir kediyle dolu, evet, gökyüzüne uçan bir kedi!
Çocuklar bu şarkıyı sadece ritmi için değil, aynı zamanda öngörülemez ve komik hikayesi için de severler. Basit melodisi ve tekrarlayan yapısı nedeniyle Japonya'da birçok çocuğun piyanoda çalmayı öğrendiği ilk şarkıdır.
Japonca Şarkı Sözleri
ねこ ふんじゃった ねこ ふんじゃった
ねこ ふんづけちゃったら ひっかいた
ねこ ひっかいた ねこ ひっかいた
ねこ びっくりして ひっかいた
わるい ねこめ つめを きれ
bu bir gerçek.
ねこ にゃーご にゃーご ねこかぶり
ねこなでごえであまえてる
ねこ ごめんなさい ねこ ごめんなさい
ねこ おどかしちゃって ごめんなさい
ねこ よっといで ねこ よっといで
ねこ かつぶし やるから よっといで
ねこ ふんじゃった ねこふんじゃった
ねこ ふんづけちゃったら とんでった
ねこ とんじゃった ねこ とんじゃった
ねこ おそらへ とんじゃった
あおい そらに かさ さして
bu bir gerçek mi?
ごろ にゃーご にゃーご ないている
ごろ にゃーご みんな とおめがね
ねこ とんじゃった ねこ とんじゃった
ねこ すっとんじゃって もう みえない
ねこ ぐっばいばい ねこ ぐっばいばい
ねこ あしたのあさ おりといで
Romaji (Latin Alfabesi)
neko eğlenceli neko eğlenceli
neko fundzukechattara hikkaita
neko hikkaita neko hikkaita
neko bikkurishite hikkaita
warui nekome tsume o kire
yane o orite çok ağrıyor
neko şimdi neko şimdi nekokaburi
Amaeteru'nun Nekonadegoe'u
neko gomennasai neko gomennasai
neko odokashichatte gomennasai
neko yottoide neko yottoide
neko katsuobushi yaru kara yottoide
neko eğlenceli neko eğlenceli
neko fundzukechattara tondetta
neko tonjatta neko tonjatta
neko osora ve tonjatta
aoi sora ni kasa sashite
fuwari fuwari kumo no ue
goro nyaago nyaago naiteiru
goro nyaago minna toomegane
neko tonjatta neko tonjatta
neko suttonjatte mou mienai
neko gubbaibai neko gubbaibai
neko ashita no asa oritoide
İngilizce Anlamı (Basit Yorum)
Bir kedinin üzerine bastım, bir kedinin üzerine bastım
Sonra kedi beni tırmaladı
Kedi beni tırmaladı, kedi beni tırmaladı
Kedi şaşırdı ve beni tırmaladı
Kötü kedi! Tırnaklarını kes!
Çatıya çık ve bıyıklarını tıraş et!
Kedi miyavlıyor — miyav miyav — masummuş gibi davranıyor
Sevimli davranmak için tatlı bir ses kullanmak
Üzgünüm kedi. Gerçekten üzgünüm
Seni korkutmak istemedim
Buraya gel, lütfen buraya gel
Sana kurutulmuş palamut vereceğim — hemen gel!
Bir kedinin üzerine bastım, bir kedinin üzerine bastım
Üzerine bastığım için kedi uçup gitti
Kedi uçtu, kedi uçtu
Kedi göğe doğru uçtu
Mavi gökyüzüne şemsiye taşımak
Bir bulutun üstünde yavaşça süzülüyorum
Miyav miyav — ağlıyor
Herkes dürbünle izliyor
Kedi uçtu, kedi uçtu
Şimdi gitti, gözden kayboldu
Elveda, kedicik. Elveda
Lütfen yarın sabah tekrar gelin!
Çocuklar Bu Şarkıyı Neden Seviyor?
Zıplayan ritmi, beklenmedik hikayesi ve abartılı aksiyonlarıyla, Neko Funjatta Japonca öğrenenlere sonsuz eğlence getiriyor. Bu sadece bir şarkı değil — başlangıcı, ortası ve sonu olan, akılda kalıcı bir melodiye sıkıştırılmış bütün bir hikaye.
In Dinolingo'nun Çocuklar için Japonca programı, bu tür şarkılar, renkli görseller, yerel sesler ve etkileşimli oyunlar aracılığıyla çocukların ilgisini çekerken gerçek kelime dağarcığını ve kültürel ifadeleri öğretmek için kullanılır. 2 ila 14 yaş arası çocuklar için ideal olan Dinolingo, genç öğrencilerin gülmelerine, şarkı söylemelerine ve dili doğal olarak özümsemelerine yardımcı olur.
Müzik, mizah ve hikaye anlatımı bir araya geldiğinde dil öğrenmek büyülü bir hal alıyor. Neko Funjatta Basit ve saçma bir melodinin bile zengin bir kültürel ve dilsel dünyanın kapılarını açabileceğinin parlak bir örneğidir.
