幼儿如何区分两种语言
许多养育双语孩子的父母想知道: 我的孩子怎么知道该使用哪种语言? 说两种语言不会让人感到困惑吗?
根据堪萨斯大学心理学家迈克尔·维维维奇的研究,答案是 出奇的简单—并且与每种语言的声音息息相关。
每种语言都有自己的“语音系统”
就像 DNA 具有独特的结构(A、T、G、C)一样,语言也具有 独特的声音模式例如,在英语中,某些声音的连读频率比在西班牙语中更高,反之亦然。这意味着即使两种语言使用相同的字母表,单词中声音的排列方式也大不相同。
维韦维奇博士和他的同事研究了数千个英语和西班牙语单词。他们发现 很少有英语单词听起来像西班牙语单词,反之亦然。这些差异创造了两个“声音社区”,使双语者更容易将他们的语言区分开来。
为什么这对双语儿童很重要
这对双语家庭来说是个好消息!这表明孩子们并不是随意混合语言——他们 自然地将它们分开甚至在不知不觉中。由于一种语言中的大多数单词听起来与另一种语言中的单词不同,因此大脑不容易混淆。
即使双语儿童混合使用多种语言(称为 代码转换),他们通常是故意这样做,或者是为了好玩——而不是因为他们感到困惑。随着他们的成长,他们会根据交谈的对象,学习何时何地使用每种语言。
研究怎么说
Vivevitch 博士解释说:
“外语中的词汇不会‘侵入’另一种语言的语音系统……这就产生了两个独立的——或者说容易分离的——词汇。”
简单来说:双语大脑很聪明!它们可以根据以下信息判断一个词属于哪种语言: 听起来怎么样,而不需要特殊的“语言标签”或心理标签。
这一见解也解释了为什么即使是会说三四种语言的人也能把一切都安排得井井有条。他们的大脑依靠声音模式,毫不费力地区分不同语言。
Dinolingo 如何帮助完成这一过程
At 恐龙语,我们通过让孩子接触自然来支持早期双语发展 声音模式 超过50种语言。通过歌曲、视频、游戏和故事,孩子们可以听到每种语言独特的声音。 有趣且身临其境 环境。这有助于他们在头脑中创建清晰的“语言邻域”——正如研究表明的那样。
Dinolingo 可在网页、iOS 和 Android 上运行,提供 离线访问,并包括一个 家长仪表板 以及 游戏化奖励 让孩子们在学习时保持积极性。
总结
如果您正在抚养一个双语孩子,无需担心混淆。孩子们拥有惊人的聆听和分辨语言差异的能力,尤其是在他们经常自然地接触语言的情况下。有了正确的工具、鼓励和接触地道的声音,您的孩子就能自信地成长,轻松地使用两种甚至多种语言!