Polish Proverbs

DINOLINGO As a country with a unique and varied history, Poland has many sayings for many occasions and situations. Here

Japanese Lullabies (Nihonno Komoriuta for babies toddlers)

Schubert’s Lullabyシューベルトの子守唄しゅーべるとのこもりうたSchubert no komoriuta Edo’s Lullaby江戸の子守唄えどのこもりうたEdo no komoriuta Takeda’s Lullaby竹田の子守唄たけだのこもりうたTakeda no komoriuta Itsuki’s Lullaby 五木の子守唄いつきのこもりうたItsuki no komoriuta   Shimabara Chiho’s

Shining Star (Kira Kira boshi Twinkle Twinkle Little star in Japanese)

Japanese Children’s Song きらきらぼし きらきら ひかるおそらの ほしよまばたき してはみんなを みてるきらきら ひかるおそらの ほしよ きらきら ひかるおそらの ほしよみんなの うたがとどくと いいなきらきら ひかるおそらの ほしよ kirakira hikaruosorano hoshiyomabataki shitehaminnnawo miterukirakira hikaruosorano hoshiyo kirakira hikaruosorano hoshiyominnnano utagatodokuto iinakirakira hikaruosorano hoshiyo Shining Star/Twinkle twinkle Little StarTwinkle, twinkle little starHow I wonder what you

Cherry Blossom (Sakura Sakura Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song どんぐり ころころ さくら さくらやよいの そらはみわたす かぎりかすみか くもかにおいぞ でずるいざや いざやみに ゆかん さくら さくらのやまも さともみわたす かぎりかすみか くもかあさひに におうさくら さくらはなざかり sakura sakurayayoino sorahamiwatasu kagirikasumika kumokanioizo dezuruizaya izayamini yukann sakura sakuranoyamamo satomomiwatasu kagirikasumika kumokaasahini niousakura sakurahanazakari Cherry BlossomSakura SakuraShining sky,   Online Japanese lessons for kids: dinolingo.com

Pigeon coo, coo (hato poppo Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song はと ぽっぽ ぽっ ぽっ ぽはと ぽっぽまめが ほしいかそら やるぞみんなで なかよくたべにこい ぽっ ぽっ ぽはと ぽっぽまめは うまいかたべたならいちどに そろってとんでゆけ pop pop pohato poppomamega hoshiikasora yaruzominnnade nakayokutabenikoi pop pop pohato poppomameha umaikatabetanaraichidoni sorottetonndeyuke Pigeon Coo CooCoo, Coo CooPigeon coo, cooIf you like

The Sunset (Yuuyake Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song ゆうやけ こやけ ゆうやけ こやけで ひがくれてやまの おてらの かねが なるおてて つないで みな かえろからすと いっしょに かえりましょう こどもが かえった あとからはまるい おおきな おつきさまことりが ゆめを みるころはそらには きらきら きんのほし yuuyake koyakede higakureteyamano oterano kanega naruotete tsunaide mina kaerokarasuto isshoni kaerimashou kodomoga kaetta atokarahamarui ookina otsukisamakotoriga yumewo mirukorohasoraniha kirakira kinnnohoshi SunsetSun is setting downThe bells of the temples on the hill are

Carp Windsocks (Koinobori Children’s Day Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song こいのぼり “やねより たかい こいのぼりおおきい まごいは おとおさんちいさい ひごいは こどもたちおもしろそうに およいでる yaneyori takai koinoboriookii magoiha otoosannchiisai higoiha kodomotachiomoshirosouni oyoideru CarpCarp flags are above the roof.The biggest carp is the father,The smaller carp are

Kagome Kagome (Kagome Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song かごめ かごめ かごめ かごめかごのなかの とりはいついつ でやるよあけの ばんにつると かめと すべったうしろの しょうめん だあれ kagome kagomekagononakano torihaitsuitsu deyaruyoakeno bannnitsuruto kameto subettaushirono shoumenn daare KagomeKagome kagome, bird in the cage,when will you get out?In the evening of the

Magical pocket (pokettono naka Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song どんぐり ころころ ぽけっとの なかにはびすけっとが ひとつぽけっとを たたくとびすけっとは ふたつ もひとつ たたくとびすけっとは みっつたたいて みるたびびすけっとは ふえる そんな ふしぎなぽけっとが ほしいそんな ふしぎなぽけっとが ほしい pokettono nakanihabisukettoga hitotsupokettowo tatakutobisukettoha futatsu mohitotsu tatakutobisukettoha mittsutataite mirutabibisukettoha fueru sonnna fushiginapokettoga hoshiisonnna fushiginapokettoga hoshii Magical PocketThere is one biscuit in a jacket pocketBy tapping

Spring Has Come (haruga kita Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song はるがきた はるが きた はるが きた どこに きたやまに きた さとに きた のにも きた はなが さく はなが さく どこに さくやまに さく さとに さく のにも さく とりが なく とりが なく どこで なくやまで なく さとで なく のでも なく haruga kita haruga kita dokoni kitayamani kita satoni kita nonimo kita hanaga saku hanaga saku dokoni sakuyamani saku satoni saku nonimo saku toriga naku toriga naku dokode nakuyamade naku satode naku nodemo naku Spring Has ComeSpring has come, Spring has come

The Sea (Umi Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song うみ うみは ひろいな おおきいなつきは のぼるし ひが しずむ うみは おおなみ あおい なみゆれて どこまで つづくやら うみに おふねを うかばせていって みたいな よそのくに umiha hiroina ookiinatsukiha noborushi higa shizumu umiha oonami aoi namiyurete dokomade tsudukuyara umini ofunewo ukabaseteitte mitaina yosonokuni The Sea “Oh, the sea wide open and free!Sunset and

Trampling Cat (neko funnjatta Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song ねこ ふんじゃった ねこ ふんじゃった ねこ ふんじゃったねこ ふんづけちゃったら ひっかいたねこ ひっかいた ねこ ひっかいたねこ びっくりして ひっかいたわるい ねこめ つめを きれやねを おりて ひげを それねこ にゃーご にゃーご ねこかぶりねこなでごえで あまえてるねこ ごめんなさい ねこ ごめんなさいねこ おどかしちゃって ごめんなさいねこ よっといで ねこ よっといでねこ かつぶし やるから よっといで ねこ ふんじゃった ねこふんじゃったねこ ふんづけちゃったら とんでったねこ とんじゃった ねこ とんじゃったねこ おそらへ とんじゃったあおい そらに かさ さしてふわり ふわり くもの うえごろ にゃーご にゃーご ないているごろ にゃーご みんな とおめがねねこ とんじゃった ねこ とんじゃったねこ すっとんじゃって もう みえないねこ ぐっばいばい ねこ ぐっばいばいねこ あしたのあさ おりといで neko funnjatta neko funnjattaneko funndukechattara hikkaitaneko hikkaita neko hikkaitaneko bikkurishite hikkaitawarui nekome tsumewo kireyanewo orite higewo soreneko nya-go nya-go nekokaburinekonadegoede amaeteruneko gomennnasai neko gomennnasaineko odokashichatte gomennnasaineko yottoide neko yottoideneko katsubushi yarukara yottoide neko funnjatta nekofunnjattaneko funndukechattara tonndettaneko tonnjatta neko tonnjattaneko osorahe tonnjattaaoi sorani kasa sashitefuwari fuwari kumono uegoro nya-go nya-go naiteirugoro nya-go minnna toomeganeneko tonnjatta neko tonnjattaneko suttonnjatte mou mienaineko gubbaibai neko gubbaibaineko ashitanoasa oritoide Trampling CatI stepped on a cat, I stepped on a catThen the

Famous Dutch Cities

DINOLINGO Amsterdam is considered the ‘Gateway to Europe’ and has a fantastic arts and graphic design scene. It’s the financial

Dutch Children’s Games

DINOLINGO “Sjoelbakken”: This is a very popular Dutch shuffleboard game. Sjoelbak is loved by kids, but adults can also play

Places to Visit in Poland

There are many famous places in Poland. Among them are the cities of Warsaw and Krakow, both of which have

Polish Fun Facts

DINOLINGO The symbol of Warsaw, Poland’s capital, is a mermaid. The symbol of Poland is a white eagle, and throughout

Dutch Stories

One popular Dutch story is that of Hans Brinker. Hans Brinker was a little Dutch boy that saved The Netherlands.

Dutch Festivals and Traditions

DINOLINGO ‘Sinterklaas’ is one of the main traditional holidays. Sinterklaas is a bishop, originally from Spain. Together with his friendly

Facts About USA

geography and nature The United States of America is the third or fourth largest country in the whole world! It’s

Polish Stories

  The founding of Poland is a famous legend in the country. There were three brothers, Lech, Czech, and Rus,

Polish Festivals and Holidays

DINOLINGO The most important holidays in Poland  are Christmas Eve and Easter. Christmas Eve, celebrated December 24th, is called Wigilia, and

Polish Clothes

DINOLINGO Traditional  Polish clothing is very colorful and decorative. In folk costumes, women wear long, colorful skirts with ribbons and

Polish Food

DINOLINGO Poland is known for its hearty food, which keeps people warm and full during the long Polish winters. One

Traditional Dutch Clothing

DINOLINGO  Wooden shoes are the typical traditional shoe ware. They are remarkably light, comfortable, and actually very good for your

Dutch food

DINOLINGO  The number one fast food in the Netherlands is fresh cut French fries served with a variety of sauces.

The Rolling Acorn (donnguri korokoro donnburiko Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song どんぐり ころころ “どんぐり ころころ どんぶりこおいけに はまって さあ たいへんどじょうが でてきて こんにちわぼっちゃん いっしょに あそびましょう どんぐり ころころ よろこんでしばらく いっしょに あそんだがやっぱり おやまが こいしいとないては どじょうを こまらせた “donnguri korokoro donnburikooikeni hamatte saa taihenndojouga detekite konnnichiwabocchann isshoni asobimashou donnguri korokoro yorokonndeshibaraku isshoni asonndagayappari oyamaga koishiitonaiteha dojouwo komaraseta donnguri korokoro naitetaranakayoshi korisuga tonndekiteochibani kurunnde onnbushiteisoide oyamani tsuretetta” A Rolling AcornAn acorn rolled down and down,Suddenly fell into a

The Doggie Cop (maigono maigono konekochann Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song いぬの おまわりさん “まいごの まいごの こねこちゃんあなたの おうちは どこですかおうちを きいても わからないなまえを きいても わからないにゃん にゃん にゃん にゃんにゃん にゃん にゃん にゃんないてばかりいる こねこちゃんいぬの おまわりさん こまってしまってわん わん わん わんわん わん わん わん まいごの まいごの こねこちゃこのこの おうちは どこですかからすに きいても わからないすずめに きいても わからないにゃん にゃん にゃん にゃんにゃん にゃん にゃん にゃんないてばかりいる こねこちゃんいぬの おまわりさん こまってしまってわん わん わん わんわん わん わん わん” “maigono maigono konekochannanatano ouchiwa dokodesukaouchiwo kiitemo wakaranainamaewo kiitemo wakaranainyann nyann nyann nyannnyann nyann nyann nyannnaitebakariiru konekochanninuno omawarisann komatteshimattewann wann wann wannwann wann wann wann maigono maigono konekochannkonokono ouchiha dokodesukakarasuni kiitemo wakaranaisuzumeni kiitemo wakaranainyann nyann nyann nyannnyann nyann nyann nyannnaitebakariiru konekochanninuno omawarisann komatteshimattewann wann wann wannwann wann wann wann” The Doggie Cop Hey stray cat!Where is your home?I don’t

Under The Big Chestnut Tree (ookina kurino kino shitade Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song おおきな くりの きの したで  “おおきな くりの きの したであなたと わたしなかよく あそびましょうおおきな くりの きの したで おおきな くりの きの したでおはなし しましょうみんなで わに なっておおきな くりの きの したで おおきな くりの きの したでおおきな ゆめをおおきく そだてましょうおおきな くりの きの したで “ “ookina kurino kino shitadeanatato watashinakayoku asobimashouookina kurino kino shitade ookina kurino kino shitadeohanashi shimashouminnnade wani natteookina kurino kino shitade ookina kurino kino shitadeookina yumeoookiku sodatemashouookina kurino kino shitade “ Under The Big Chestnut Tree “Under the spreading

Buzz Buzz Buzz (Bun Bun Bun Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song ぶんぶんぶん  “ぶん ぶん ぶんはちが とぶおいけの まわりにのばらが さいたよぶん ぶん ぶんはちが とぶ ぶん ぶん ぶんはちが とぶあさつゆ きらきらのばらが ゆれるよぶん ぶん

Close Hands, Open Hands (musunnde hiraite Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song むすんで ひらいて  むすんで ひらいててを うって むすんでまたひらいて てを うってそのてを うえにむすんで ひらいててを うって むすんで musunnde hiraitetewo utte musunndemata hiraite tewo uttesonotewo uenimusunnde hiraitetewo utte musunnde Close hands, open hands, Close hands, open hands,Clap hands, close

Snow (Yuki Japanese Children’s Song)

Japanese Children’s Song ゆき  ゆきやこんこ あられやこんこふっては ふっては ずんずん つもるやまも のはらも わたぼうし かぶりかれき のこらず はなが さく ゆきやこんこ あられやこんこふっても ふっても まだふりやまぬいぬは よろこび にわ かけまわりねこは こたつで まるくなる yukiyakonnko arareyakonnkofutteha futteha zunnzunn tsumoruyamamo noharamo wataboushi kaburikareki nokorazu hanaga saku yukiyakonnko arareyakonnkofuttemo futtemo madafuriyamanuinuha yorokobi niwa kakemawarinekoha kotatsude marukunaru Snow and hail falling thickly,Falling steadily and piling up,The mountain and the

Elephant (Zousan Japanse Children’s Song)

Japanese Children’s Song ぞうさん  ぞうさんぞうさんおはなが ながいのねそうよかあさんも ながいのよ ぞうさんぞうさんだれが すきなのあのねかあさんが すきなのよ zousannzousannohanaga nagainonesouyokaasannmo nagainoyo zousannzousanndarega sukinanoanonekaasannga sukinanoyo Elephant Elephant, elephantYou have a long, long noseMy mother has a long

Dandini Dastana (Turkish Lullaby)

Dandini Dastana Dandini dandini dastanaDanalar girmis bostanaKov bostanci danayiYemesin lahanayi Eee eee eee eEee eee eee e Dandini dandini danali

Bird Songs (Kus Sesleri Ovalara Yayilir)

Kus seseleriKus sesleri ovalara yayılırİnsan buna hayran olur bayılırBal yapanlar çiçeklere konarlarKuzucuklar taze çimen ararlarYeşillenmiş ağaçlarda yapraklarAmber gibi mis kokuyor

Scroll to Top